Roberto Nicoli


Bachelor in Sprach- und Kulturvermittlung (Università degli Studi di Milano), Master in Fachübersetzen (Università di Bologna, Forlì). Seit November 2011 Doktoraktsstudium der Germanistik (Università degli Studi di Pavia). Arbeit als Übersetzer (Deutsch/Englisch/Französisch > Italienisch) und als Lehrerender an Schulen, für Abendkurse für Erwachsene und an der Universität. Auslandsaufenthalte in Deutschland, Österreich und den Vereinigten Staaten. Publikationen in den Bereichen Übersetzungswissenschaft und zeitgenössische Literatur. Zurzeit Dissertation über Stil und Übersetzbarkeit des Theaters von Elfriede Jelinek. Teilnahme am Programm für GastdoktorandInnen der Universität Wien.

  • Institution: Università degli Studi di Pavia (Italien)
  • Projekt: Dissertation, Betreuerin: Prof. Donatella Mazza
    Thema/Titel: Stilentwicklung und Übersetzungsfragen im Theater Elfriede Jelineks
    Konzept der Dissertation
    Projekt: Teilaspekt der Dissertation (für den Nachwuchsworkshop 2014)
    Thema/Titel: Stilentwicklung im Theater Elfriede Jelineks
    Abstract und Beitrag